K A W A N A G O, Yoshikatsu
Professor für deutsche Sprache, Philosophie und Kulturanthropologie
Graduate School of Arts and Sciences, Universität Tokyo
 
 
LISTE DER WISSENSCHAFTLICHEN VERÖFFENTLICHUNGEN
 
 
A. Übersetzung, Kommentar
 

Magus in Norden / Johann Georg Hamann: Ausgewählte Schriften und Briefe, übersetzt und kommerntiert von Kawanago, Yoshikatsu. Tokyo (Chusekisya-Verlag) 2002, 1. Teil: Übersetzung (296S) / 2. Teil: Kommentar (278S) (Japanisch).
(Inhalt)
1. Teil:
Sokratische Denkwürdigkeiten
Brief an Kant 27.7.1759
Zugabe zweener Liebesbriefe an einen Lehrer der Weltweisheit
Brief an Kant Ende 12. 1759
Aesthetica in nuce
Brief an Kant 4. 1774
Versuch einer Sibylle über die Ehe
Rezension: Kant "Kritik der reinen Vernunft"
Metakritik über den Purismum der Vernunft
Brief an C. J. Kraus 18. 12. 1784
Brief an F. H. Jacobi 27. 4. 1787
Hamanns Lebenslauf
Kawanago, Yoshikatsu: Sprache und Leib bei Johann Georg Hamann (Japanisch).
2: Teil:
Kommentar
Bibliographie
 
 
B. Monographien
 

1. Hamann, sein Gedanke und sein Leben. - "Philologus crucis". Tokyo (Kyobunkwan-Verlag) 1996, 243S (Japanisch).
 

2. Hamann, Magus in Norden. Tokyo (Chusekisya-Verlag) 1996, 461S(Japanisch).
 
3. Jesus, Poeta Divini - Prolegomena zu einer biblischen Poetologie aus der Sicht der deutschen Dichtung. Tokyo (Kyobunkwan-Verlag) 2010, 240S(Japanisch).
(Inhalt)
Jesus, Poeta Divini.
Ursprung des Lobsingens bei J. G. Hamann, Herder und Gunckel.
Die Entstehung der Luther-Lieder.
J.S.Bach's Kantate Nr.106: Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.
Deutsche Dichtung und das Problem der Säkularisierung
"Geist" bei Johann Georg Hamann.
Biblische Poetologie und Hamanns "Aesthetica in nuce".
Bilderreden und Erzählen.
(Un)Möglichkeit der religiösen Lieder in der Moderne

 
 
C. Aufsätze
 
1. Dialog und Mitteilung in der "AESTHETICA. IN. NVCE.". In: Memoirs of the Faculty of General Education, Kumamoto University. Series of Foreign Languages and Literatures, No.17, Kumamoto 1982, S.131-154 (Japanisch mit dt. Resümee).
 
2. Dialog und Mitteilung in der "AESTHETICA. IN. NVCE." (Fortsetzung). In: Memoirs of the Faculty of General Education, Kumamoto University. Series of Foreign Languages and Literatures, No.18, Kumamoto 1983, S.115-156 (Japanisch mit dt. Resümee).
 
3. Offenbarung und Sprache.-Über den Begriff "Herunterlassung Gottes" von J. G. Hamann. In: Memoirs of the Faculty of General Education, Kumamoto University. Series of Foreign Languages and Literatures, No.19, Kumamoto 1984, S.85-102 (Japanisch mit dt. Resümee).
 
4. Hamanns "Kunstrichter"-Schriften. Ein Versuch der Auslegung. In: Memoirs of the Faculty of General Education, Kumamoto University. Series of Foreign Languages and Literatures, No.20, Kumamoto 1985, S.65-86 (Japanisch mit dt. Resümee).
 
5. Hamanns Bekehrung im Zusammenhang mit der Religiosität seiner Zeit. In: Memoirs of the Faculty of General Education, Kumamoto University. Series of Foreign Languages and Literatures, No.21, Kumamoto 1986, S.103-137 (Japanisch mit dt. Resümee).
 
6. Offenbarung und Bild.-Über Hamanns Bibelauslegung. In: "Tojyo (Unterwegs)", (ed.) Die Forschungsgemeinschaft für Philosophie und Christentum, Nr.16, Tokyo 1987, S.33-63 (Japanisch).
 
7. Hamann und die Aufklärung.-Über sein Verhältnis zu Kant. In: The Proceedings of the Department of Foreign Languages and Literatures, College of Arts and Sciences, University of Tokyo, Vol.XXXVI No.1, Tokyo 1988, S.1-63 (Japanisch).
 
8. Geschichte und Apokalyptik bei I. Kant und J. G. Hamann. In: Doitsu Bungaku (Die Deutsche Literatur), hrsg. von der Japanischen Gesellschaft für Germanistik, Heft 83, Tokyo 1989, S.115-124 (Deutsch).
 
9. Die Prophetie als "Empfindung".-Johann Georg Hamanns Sokratesbild. In: The Proceedings of the Department of Foreign Languages and Literatures, College of Arts and Sciences, University of Tokyo, Vol.XXXVII No.1, Tokyo 1990, S.111-133 (Deutsch).
 
10. Hamann und die Bibel.-Seine Bedeutung für japanische Bibelleser. In: Hamann und die Krise der Aufklärung. Acta des fünften Internationalen Hamann-Kolloquiums in Münster i. W. 1988, hrsg. von Gajek, Bernhard/ Meier, Albert (Regensburger Beiträge zur deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft. Reihe B: Untersuchungen, Bd.46), Frankfurt/M., Bern, New York, Paris 1990, S.449-459 (Deutsch).
 
11. Mysterien des Hymens.-Über Hamanns Eheauffasung. In: Goethe Nenkan (Goethe-Jahrbuch), hrsg. von der Goethe-Gesellschaft in Japan, 32.Bd, Tokyo 1990, S.20; S.181-194 (Japanisch mit dt. Resümee).
 
12. Johann Georg Hamanns frühe Schaffensphase.-Mit Berücksichtigung der Begriffe "Hören" und "Reden" als Momente des Dialogs. In: The Proceedings of the Department of Foreign Languages and Literatures, College of Arts and Sciences, University of Tokyo, Vol.XXXVIII No.1, Tokyo 1991, S.129-153 (Deutsch).
 
13. Hamann und das Alte Testament.-"Galgatha und Scheblimini". In: Doitsu Bungaku (Die Deutsche Literatur), hrsg. von der Japanischen Gesellschaft für Germanistik, Heft 87, Tokyo 1991, S.12-22 (Japanisch mit dt. Resümee).
 
14. Schöpfung und Geschlecht. -J. G. Hamanns Aufklärungskritik. In: "Jonen no Tetsugaku (Philosophie der Leidenschaft)". Tokyo (Toshindo-Verlag) 1991, S.12-22 (Japanisch).
 
15. Hamann und Kierkegaard. Ein Prolegomenon. In: The Proceedings of the Department of Foreign Languages and Literatures, College of Arts and Sciences, University of Tokyo, Vol.XXXIX No.1, Tokyo 1992, S.161-189 (Japanisch).
 
16. Hamanns "Philologia crucis".-"Sprachliche" Welt und ihre "typologische" Auslegung. In: Goethe Nenkan (Goethe-Jahrbuch), hrsg. von der Goethe-Gesellschaft in Japan, 34.Bd, Tokyo 1992, S.17-33 (Japanisch mit dt. Resümee).
 
17. "Das babilonische Jerusalem". J.G. Hamanns Stellung zur eschatologisch-apokalyptischen Sprache in seiner späten Shcaffensphase. In: The Proceedings of the Department of Foreign Languages and Literatures, College of Arts and Sciences, University of Tokyo, Vol.XLI No.1, Tokyo 1994, S.114-159 (Deutsch).
 
18. Kritik und Bewahrung. "Metakritik" als philologisch-hermeneutische Haltung gegenüber der Tradition. In: Language - Information - Text, Graduate School of Arts and Sciences, The University of Tokyo, Vol.I, Tokyo 1993/94, S.46-69 (Deutsch).
 
19. Die Zweifältigkeit des "Selbst". Eine genealogische Zeichnung der Anthropologie. In: The Proceedings of the Department of Foreign Languages and Literatures, College of Arts and Sciences, University of Tokyo, Vol.XLII No.1, Tokyo 1995, S.40-60 (Japanisch).
 
20. J. G. Hamann und die Hermeneutik. In: Herder-Studien, hrsg. von der Herder-Gesellschaft Japan, Bd.1, Tokyo 1995, S.75-90 (Deutsch).
 
21. "Ausleger der Ausleger".-J. G. Hamanns Stellung zur Hermeneutik. In: Literatur und Kultur- hermeneutik, hrsg. von der Japanischen Gesellschaft für Germanistik, München(indicium) 1996, S.37-57 (Deutsch).
 
22. Hamann-Bibliographie in Japan. In: Doitsu Bungaku (Die Deutsche Literatur), hrsg. von der Japanischen Gesellschaft für Germanistik, Heft 99, Tokyo 1997, S.179-186 (Japanisch).
 
23. "In Bildern besteht der ganze Schatz menschlicher Erkenntnis und Glückseeligkeit". - Hamann ins Japanische übersetzen. In: Hamann und England. Hamann und die englischsprachige Aufklärung. Acta des siebten Internationalen Hamann-Kolloquiums in Marburg/ Lahn 1996, hrsg. von Bernhard Gajek, Frankfurt (Peter Lang) 1999, S.495-509 (Deutsch).
 
24. Johann Georg Hamann und der Kreis von Münster. In: Herder-Studien, hrsg. von der Herder-Gesellschaft Japan, Bd.5, Tokyo 1999, S.87-105 (Deutsch).
 
25. Sprache und Leib bei Johann Georg Hamann. In: interdisciplinary cultural studies, Graduate School of Arts and Sciences, The University of Tokyo, Vol.4, Tokyo 1999, S.111-131 (Deutsch).
 
26. Die klassische Tradition in der christlichen Literatur und die Autorschaft von Johann Georg Hamann. In: Moderne Gesellschaft und Klassik, Report of Research Project, Grand-in-Aid for Scientific Research 1998-2002, 2003.3, S.150-164. (Japanisch).
 
27. "Hamann". In: Die Geschichte der Philosophie, hrsg. vo. Naotake Kato, Bd.5 (Theater der Vernunft), Tokyo(Chu'oh-kohron'sha-Verlag) 2007.7, S.183-218 (Japanisch).
 
28. "Geist" bei Johann Georg Hamann. Daimon - Genius - Genie. In: Doitsu Bungaku (Die Deutsche Literatur), hrsg. von der Japanischen Gesellschaft für Germanistik, Heft 138, Tokyo 2009.3, S.91-107 (Japanisch).
 
 
B. Andere Beiträge (Rezensionen, Miszellen u.a.)
 
1. "Fünftes Internationales Hamann-Kolloquium, Münster i. W. 1988" In: Doitsu Bungaku (Die Deutsche Literatur), hrsg. von der Japanischen Gesellschaft für Germanistik, Heft 82, Tokyo 1989, S.164-168 (Japanisch).
 
2. Rezension: "Studien zum achzehnten Jahrhundert, Bd.9, Johann Gottfried Herder 1744-1803, hrsg. von Gerhard Sauder, Felix Meiner Verlag, Hamburg 1987, 442S." In: Annual Bulletin of the Japanese Society for Eighteen-Century Studies, No.4, Tokyo 1989, S.38f (Japanisch).
 
3. Übersetzung: Rudolf Bohren "Ein schweizer Theologe liest 'Die Geschichte vom Prinzen Genji, Altjapanischer Liebesroman, verfaßt von der Hofdame Murasaki' ". Tokyo(Kyobunkwan-Verlag) 2004, 293S (Japanisch).
 
4. Übersetzung: Bernhard Gajek "Die Frage der Theodizee in der moderner deutscher Dichtung". Tokyo(Kyobunkwan-Verlag) 2009, 282S (Japanisch).
(Inhalt)
Einleitung des Übersetzers: Deutsche Dichtung und das Christentntum.
Geschichtlichkeit und Wirkung religiösen Dichtens.
Die Erscheinung des Heiligen und des Erhabenen in Gedichten.
Der Niederschlag religiöser Erfahrung in moderner deutscher Lyrik.
Die Frage der Theodizee in moderner deutscher Lyrik.
Dichtung ohne Transzendenz. Gegenreligiöse Verkündigung im Werk von Günter Grass.
Das Evangelium auf der Bühne. Überlegungen zu drei Volksstücken: Franz Xaver Kroetz' "Der Weihnachtstod",
  Felix Mitterers "Stigma" und Ludwig Thomas "Magdalena".
Nachwort des Autors: Mein Weg nach Japan.